Гофман Эрнст Теодор Амадей
|
|
Кто бы мог подумать, что в благопристойном немецком городе Дрездене дверной молоток может легко превратиться в живое лицо уличной торговки, попугай в пенсне расхаживает по городу, выполняя поручения, а в прибрежных кустах водятся говорящие золотые змейки. Что уж говорить о неком княжестве Керепес, в котором, несмотря на внедрённое просвещение, всё ещё тайно живут феи и маги. Правда, увидеть все эти чудеса может не каждый человек, а только наделённый поэтическим воображением.
Именно таковы любимые герои Э. Т. А. Гофмана — неуклюжий и мечтательный студент Ансельм из сказки «Золотой горшок», влюблённый поэт Валтазар из повести «Маленький Цахес, по прозванию Циннобер» и, конечно, чудаковатый, представившийся именем известного композитора капельмейстер из новеллы «Кавалер Глюк». Собственно на волшебный мир, который у Гофмана иногда прорывается сквозь обыденность, делает акцент и художник Ника Гольц, на рисунках которой кабинет архивариуса превращается в тропические джунгли, на страницах раскрытой книги танцуют волшебные человечки, а в обычном на вид горшке вырастает удивительная лилия. Текст печатается по изданию: Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок и другие истории. — М. : Детская литература, 1981 Содержание Золотой горшок Перевод Владимира Соловьёва Маленький Цахес, по прозванию Циннобер Перевод Соломона Апта Кавалер Глюк Перевод Натальи Касаткиной |